«Bon Dieu ! ma soeur, dit alors Dinarzade, que votre conte est merveilleux ! - La suite est encore plus surprenante, répondit Scheherazade, et vous
en tomberiez d'accord, si le sultan voulait me laisser vivre encore aujourd'hui et me donner la permission de vous la raconter la nuit prochaine.»
Schahriar, qui avait écouté Scheherazade avec plaisir, dit en lui-même : «J'attendrai jusqu'à demain ; je la ferai toujours bien mourir quand j'aurai
entendu la fin de son conte.»
Première nuit
En traduisant ce classique, A. Galland a réécrit le texte original, supprimé ou modifié certains épisodes et introduit de nouveaux contes. Le dossier
de ce tome retrace l'histoire de la traduction et de sa postérité : choix stylistiques, fascination pour l'Orient, goût du merveilleux, art du
conte. (Electre)
Nom d'attribut |
Valeur d'attribut |
Nombre de Pages
|
658 |
Auteurs
|
|
Tranche d'Age
|
Adultes |